liiketoimintaa

mikä on tausta »määritelmä ja käsite

Varmasti olemme joskus lukeneet ilmoituksen, jossa etsitään ohjelmointitaustaa omaavaa työntekijää tai olemme kuulleet jonkun kertovan olevansa plastiikkataiteen tausta.

Englanninkielinen sana background tarkoittaa kirjaimellisesti jonkin taustaa tai jotain, joka on paikan pohjalla. Sillä on kuitenkin myös kuvaannollinen merkitys, koska se osoittaa taustalla jotain, tausta tai historia. Tällä tavalla jonkun tausta viittaa kokemukseen jostain asiasta, yleensä ammatillisesta kokemuksesta. Englannissa on hyvin yleistä puhua "henkilökohtaisesta taustasta" hyvin erilaisissa yhteyksissä (esimerkiksi liittyen henkilökohtaiseen historiaan lääketieteellisessä historiassa tai viitata siihen, mistä joku on kotoisin).

Tausta-sanan käyttö on jo osa espanjan jokapäiväistä kieltä

Sen sijaan voidaan kuitenkin käyttää muita sanoja, kuten kokemus, tausta tai tausta. Voisimme siis välittää saman viestin kahdella tavalla: mikä on taustasi myyjänä tai millainen kokemus sinulla on myyjänä. Vaikka merkitys on sama, englannin ja espanjan sekoittaminen lausunnossa olettaa espanjan kielen muodonmuutosta.

Uusi tapa kommunikoida

Englannin vaikutus espanjan kieleen on yhä merkittävämpi. Sanomme, että käymme ostoksilla, ei mitenkään eikä millään tavalla, keksimme sanoja, kuten parveke, edredoning tai benjihyppy, sanomme tarkistamisen tutkimisen sijaan ja viime kädessä luomme uutta kieltä. Toisaalta sellaisilla alueilla kuin Florida, Texas, New York tai Puerto Rico, Spanglishin käyttö on yleistymässä.

Sana tausta on vain yksi esimerkki englannin kasvavasta vaikutuksesta viestintään yleensä. Espanjan ja englannin hybridi on kasvava ilmiö, ja sen edessä on kaksi kantaa: niiden, jotka pitävät kielten kehittyvän ja englanninkielisten neologismien ilmaantumista luonnollista, ja päinvastoin kanta, joka puolustaa tarvetta säilyttää espanjan ennen hallitsematonta englannin hyökkäystä.

Voisimme sanoa, että jotkut ovat kaiken kannattajia, koska tärkeintä on viestinnän tehokkuus ja anglismien käyttö ei ole relevanttia tai huolestuttavaa ja päinvastoin on olemassa puristinen kielen kriteeri, jonka mukaan oikea käyttö Espanjan tulisi välttää turvautumista barbaareihin ja tarpeettomiin neologismeihin.

Kuvat: iStock - sturti / Johnny Greig

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found